Kääntäjät ja sisällöntuottajat
Kääntäjämme ja sisällöntuottajamme kääntävät ainoastaan äidinkielelleen. Näin sinun ei tarvitse huolehtia työn tasosta tai lokalisoinnista.
Oikoluvun ammattilaiset
Oikolukijamme eivät pelkästään puhu kohdekieltä äidinkielenään; he ovat ammattilaisia. Tämä vaikuttaa työn lopputulokseen. Ammattilaisella on tarvittava koulutus sekä tarkka silmä.
Jaksoittainen laadunvarmistus
Voidaksemme varmistaa työn korkean tason, projektipäällikkösi huolehtii sisäisestä laadunseurannasta. Tiimissämme on aina mukana kohdekieltä puhuva henkilö, joka tarkistaa työn laadun projektin edetessä.
Laadunvarmistus
Lopuksi oma projektipäällikkösi huolehtii työn yleisestä laadunvarmistuksesta (Quality Assurance). Tämä viimeinen varmistus takaa sen, ettei työhön jää pikkuvirheitä ja että esimerkiksi tiedoston yleisilme on oikea.