Tuesday, June 25th, 2013 In Hauskat, Muut artikkelit, Uncategorized @fi By Roman
Hauskoja väärinkäsityksiä          

Saksalainen Vorbeireden.de on blogi hauskoista väärinkäsityksistä lomalta ja jokapäiväisestä elämästä – puhelimessa tai kasvotusten. Blogi sisältää kaikenlaisia väärinkäsityksiä, jotka saavat sinut nauramaan. Teemoina ovat nokkela, hauska ja viihdyttävä. Kirjoitukset ovat satunnaisista aiheista, mutta eivät koskaan tylsiä.

Kaksi tarinaa ja yhteinen kömmähdys

Olen alun perin USA:sta ja muutin Saksaan yli 20 vuotta sitten. Siihen aikaan en puhunut saksaa. Tutustuakseni naapurimaihin paremmin vierailin Hollannissa. Junamatkan aikana eräs mies alkoi puhua minulle vieraalla kielellä. Etsin heti käsiini sanakirjan ja yritin löytää sieltä tilanteeseen sopivan saksan kielen lauseen, ja vastasit miehelle saksaksi vahvalla amerikan aksentillani “Ich spreche kein Deutsch (En puhu saksaa).” Mies vastasi englanniksi “Minäkään en puhu saksaa, mutta puhun hollantia!”

Ystäväni Ranskasta opiskeli portugalia kaksi lukukautta yliopistossa. Kun hän sai työkaverikseen portugalilaisen, halusi hän todistaa, että osasi puhua portugalia. Niinpä hän tervehti uutta työkaveriaan iloisesti huutaen tälle “Ola!” Työkaveri oli erittäin iloinen ja kysyi: “Osaatko espanjaa?- Minä osaan myös!”

Kumpikin tarina osoittaa ääntämyksen tärkeyden ymmärretyksi tulemisessa, kun puhutaan vieraita kieliä. Väärä ääntämys voi aiheuttaa hauskoja väärinkäsityksiä, joista voit oppia myös paljon. Voit lukea lisää väärinkäsityksistä: www.vorbeireden.de sivulta.

Reviews from Crowdpanthers

News Feed

Hei 2014 vuosi!
Hei 2014 vuosi!

Copypanthersin uusivuosi Me Copypantersilla otamme uudenvuoden avosylin ja avoimin mielin